Na semana passada eu disse que hoje visitaríamos a cidade de Parolit. Só que como eu não sou um velho de palavra, decidi visitar logo Scion, a cidade portuária onde mora o guerreiro Odin.
Neste remake, Scion está bem mais parecida com uma cidade portuária… as docas da cidade agora são bem desenhadas, enquanto no jogo original eram apenas uns prolongamentos cinza, como vocês podem ver nas fotos.
Antes / Depois: quase não dá para notar a diferença, hein?
Além disso, o script expandido cria uma atmosfera bem maior. O vendedor da loja de artigos de segunda mão, por exemplo, avisa que logo estará recebendo um novo lote de itens, vindos de navio.
Bom, no jogo original, o jogador ia ate Scion para comprar o PASSE. Era só entrar na loja de artigos usados e tentar comprar o item SECRETO por três vezes. Mas aqui as coisas são um pouco mais elaboradas…
Os habitantes da cidade mencionam o fato de Odin ter ido enfrentar a Medusa com um animal estranho, que trazia um pequeno frasco pendurado no pescoço; ainda segundo os moradores de Scion, talvez seja necessário achar o animal primeiro para achar Odin. Um dos habitantes, Joe, diz ter visto algo realmente impressionante, mas não diz o que é. Em uma casa na parte superior da cidade você encontra Feisu, a namorada de Joe. Ela diz a Alis que Joe capturou um animal que talvez seja aquele que acompanhava Odin, e pede a Alis que mande Joe voltar para casa. Quando Alis torna a falar com Joe, ele conta que capturou um gato falante e o vendeu para um comerciante no planeta Motávia.
Para a turma heróica que está jogando em japonês: primeiro fale com o Joe (foto à esquerda, mas deu um tilte por aqui e o Joe ficou invisível… oriente-se pelo nome do sujeito, escrito em azul), depois fale com Feisu (foto à direita). Por fim, volte a falar com Joe para saber o paradeiro do gato falante de Odin.
Isso define nosso objetivo: viajar até Paseo, capital de Motávia, para encontrar o gato falante de Odin. Mas para isso, vamos precisar de um PASSE que nos permita entrar no espaçoporto. No jogo original, era só entrar na loja de artigos usados e tentar comprar o item SECRETO três vezes, mas aqui não: o dono da loja diz que a loja dele é especial, mas nada do SECRETO aparecer na lista. Acho que vamos ter que passar pela cidade de Parolit antes, onde provavelmente alguém vai mencionar a loja do sujeito.
Deu para reparar que neste remake é muito mais importante falar com as pessoas do que no jogo original, onde o bate-papo na maioria das vezes só servia para dar substância à história. Aqui não, é preciso falar com o povo para que as coisas aconteçam.
Ah, o progresso… a loja de armas do remake deve aceitar até pagamento via Paypal…
Para encerrar por hoje, vamos à lista de itens e equipamentos vendidos em Scion:
Loja de Armas
アイアンソード | Iron Sword | Espada de Ferro | 430 |
ニードルガン | Needle Gun | Pistola de Agulhas | 390 |
レザーシールド | Leather Shield | Escudo de Couro | 150 |
Loja de Artigos de Segunda Mão
ペロリーメイト | Perolimate | Monomate | 50 |
ルオギニン | Ruoginin | Dimate | 150 |
アンテイドート | Antidote | Antídoto | 30 |
アンテイパラライズ | Anti Paralyze | Antiparalisia | 40 |
サーチライト | Flash | Lanterna | 80 |
トランカーペット | Transfer | Telepipe | 120 |
Semana que vem vamos explicar como funciona o combate em Phantasy Star Generation:1 e visitar a cidade de Parolit. Até lá!
Sem querer ser chato, mas essas comparações sarcásticas entre o gráfico de um e outro são um porre.
No mais, tá um ótimo “Diário de Bordo”.
Igor[Citar este comentário] [Responder a este comentário]
@Igor
Da série “por que foi mesmo que eu comecei este blog sobre games em vez de estudar para ser físico nuclear?” 🙂
Orakio Rob, “O Gagá”[Citar este comentário] [Responder a este comentário]
Eu lembro que, quando tentei jogar esse jogo anos e anos atrás, fiquei agarrado nessa parte por não fazer a mínima idéia de com quem conversar, já que era diferente do original, mas consegui passar. Eu parei um pouco depois de pegar o Myau.
maxi2099[Citar este comentário] [Responder a este comentário]
Meu deus, quanta raiva nesse seu coração hahahahahhahaha
Eu gosto das comparações de gráfico, mostra o quanto avançou a tecnologia existente. Depois, se ele ta fazendo um diário sobre o remake de um jogo como ele num vai comparar?????
bom, to gostando do diário gagá, particularmente eu me encanto bastante com os gráficos do generation 1, embora os gráficos do PS original sejam(para sua época) de boa qualidade principalmente nas batalhas.
Fara[Citar este comentário] [Responder a este comentário]
Caracaaaaaaa… Scion ficou irada!!!! Cara… num sou muito de apreciar remakes, sou um velho meio saudosista, mas estou cada vez mais empolgado com esse game!!!!! Talvez seja pelo fato de ser meu rpg favorito… ^^
Bom… infelizmente não to podendo jogar, meu pc tah com um problema com os drivers de video, nem o Visualboy Advance tah rodando… mas em breve dou um jeito…
A loja de armas ficou show de bola!!! Tem ateh um W.C. do lado esquerdo! euheuheuehue
To ancisoso pelas batalhas!!! ^^
P.S.: O Gagá foi cortar caminho e ficou sem o SECRETO! heuehuehue ^^
Vinny “Segata” Pinheiro[Citar este comentário] [Responder a este comentário]
Pingback:Tweets that mention Gagá Games » Diário de bordo Phantasy Star Generation:1, 25/01/2010 -- Topsy.com
A maior das cagadas da Sega foi não localizar esse jogo nos EUA. Fico puto toda vez que ligo o PS2 tento jogá-lo em vão, maldito idioma japa….
Enfim, diário foda, jogo foda e……e……. é isso ae!
Cosmão[Citar este comentário] [Responder a este comentário]
@Cosmão
Já eu fico me perguntando porque a Sega não lançou esse jogo no Saturn, lá pelos anos de1996, 1997. Eu acho que teria sido um sucesso. Uma pena…
Elielson[Citar este comentário] [Responder a este comentário]
Como é o nome da guria? Feisu?
Acho que essa é uma “japonezação” do nome Faith (sim, isso é nome de mulher, vide Mirror’s Edge). Só um toque pra tradução 😉
Kanbabrif[Citar este comentário] [Responder a este comentário]
Porque eles removeram os ‘matinhos’ das cidades? =(
No mais o remake está muito bom!!!!! Gagá, coloca alguma foto das batalhas *_*
Lord Heizel Diwänji[Citar este comentário] [Responder a este comentário]
@Kanbabrif
Deve ser isso mesmo… perguntei ao Jorge e ele disse que vários nomes estão relacionados a cantores famosos. Tem a Faith Hill, por exemplo. Vai ver é uma referência.
@Lord Heizel Diwänji
Na próxima edição do diário vou falar das batalhas, aguarde!
Orakio Rob, “O Gagá”[Citar este comentário] [Responder a este comentário]
Curti muito a comparação gráfica véio! Estou gostando demais do estilo gráfico desse remake, pois mesmo tantas gerações depois, é visível que a essência está mantida. Vamo aguardar né, um dia essa tradução sai!
Sabat[Citar este comentário] [Responder a este comentário]
Olha, realmente fico impressionado com a qualidade desse remake, ainda mais pelo fato de nunca ter dado as caras no Ocidente.
Porém, vendo as comparações, acho que preferia a antiga visão em 1ª pessoa ao entrar nas lojas, talvez por esses valores nostálgicos de velho.
Sir Kao[Citar este comentário] [Responder a este comentário]
AahAHAhaHA Veja se num é a Jejé…
Aparecendo em todas x.x
Caique “The Monkey”[Citar este comentário] [Responder a este comentário]
Qual sua opinião sincera sobre as músicas, Orakio? Eu gostava demais das músicas do PS1 mas dizem que as do remake não chegam aos pés do original. É verdade?
LeWZ[Citar este comentário] [Responder a este comentário]
@LeWZ
… quer que eu seja sincero mesmo? A trilha original é bem melhor.
Orakio Rob, “O Gagá”[Citar este comentário] [Responder a este comentário]
Putz… que pena cara… pra mim a música faz toda a diferença num jogo. Confeccionemos um mod pra que as músicas originais rodem no PSG1 então. hehe
LeWZ[Citar este comentário] [Responder a este comentário]
Cara, essa parte do passe foi de doer! Também tô jogando em japonês mesmo, testei a dica do diário e não funcionou; testei o guarda que cobra o passe, o carinha de Parolit, o casal de Scion e também não funcionou; achei um outro FAQ em inglês que dá a dica maluca de falar duas vezes, com todo mundo de Scion na sequência – correr a cidade e as casas, ouvir cada um duas vezes, e depois, fazer isso tudo de novo! A dica pelo visto se encontra na própria cidade… Só assim o dono da loja mencionou algo sobre o passe, e insistindo mais duas vezes me vendeu. Tô muito ansioso aguardando pela tradução, mas não aguentei e tô jogando no japonês mesmo! 🙂 E isso que eu me queixava dos meus amigos que jogavam os Final Fantasies do PS1 em japonês mesmo… agora eu entendo eles. Abraços!
Alan[Citar este comentário] [Responder a este comentário]
@Alan
Valeu pela dica do passe, tem um monte de gente parada nessa parte… eu passei meio que sem querer.
E não tem problema jogar em japonês, quando sair a tradução você joga de novo 🙂
Orakio Rob, “O Gagá”[Citar este comentário] [Responder a este comentário]
e eu me quebrando para achar esse bendito gato. e fico aqui morto de inveja porque o Gaga zerou no ps2, enfim vou pegar o myau
leandro(leon belmont)alves[Citar este comentário] [Responder a este comentário]